Здравствуйте, Гость | Вход
Добавить ФАНФИК,
Поделись своим творением!

Вход

Наши конкурсы

Наши переводы книг

Чат

Партнёры

Опрос

Если бы Вы могли посетить любое место из Саги, какое бы это было место?

Статистика

Rambler's Top100
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

[ Сегодня были ]
[ С Днём Рождения ]

Топ 5 активистов

SweetAngel
Сообщений на форуме: 14127
LifeDream
Сообщений на форуме: 13819
Di_racer
Сообщений на форуме: 13461
J_a_n_e
Сообщений на форуме: 6123
MrsBlack
Сообщений на форуме: 6034
Про мобильную версию сайта на специальной странице.
02:31
Seattle Times:Мелисса Розенберг. Вопросы и ответы
Увеличить изображение
Вставить в блог

Интервью со сценаристом «Сумерек» Мелиссой Розенберг. Накануне выпуска DVD "Новолуния" она говорит о романе оборотня и вампира, сокрушающем подростков и наполненном тоской , и о написании других совершеннолетия фильмов, таких как " Нас пятеро " и "OC."

Подготовлено Мариной Лью

Вы можете не знать ее по имени, но Вы, конечно же, знаете ее работы.

Мелисса адаптировала популярную серию романов "Сумерки"для экрана. Помимо романа оборотня и вампира, 47-летняя сценаристка хорошо знакома с подростковыми проблемами, так как написала сценарии таких телешоу как «Нас пятеро» и "OC."

Розенберг появилась на презентации DVD "Новолуния" сегодня вечером. Она нашла время в своем плотном графике, чтобы поговорить о саге.

В: Каков был процесс адаптирования сценария?

О: Я работаю с отличным исходным материалом.... Вероятно, самая большая проблема была в воплощении внутренних переживаний Беллы визуально.

В: Что делает Беллу необычной? Я подразумеваю, множество девочек убили бы, чтобы иметь ее проблемы!

О: Вот эта обыкновенная девочка... неловкая, неуклюжая, социально не вписывающаяся, и так далее, все же этот необычный мальчик видит то, что необычно в ней.... Все мы хотим, независимо от того, что является в нас особенным, быть замеченным, любимым и лелеемым. Она переживает наши мечты.

В: Вы много написали о подростках — как Вы прикасаетесь к этому погреженному в тоску миру?

О: Я никогда не пишу для подростков.... Минута в которую Вы начинаете пытаться захватить своего рода жаргон, независимо от того, что актуально сейчас, Вы уже устарели, к тому времени, когда это выйдет на экран.... Это на самом деле о нахождении героя и эмоциональной правде, а не о чем-то остром на данный момент.

В: Каков был каждый режиссер в серии?

О: Для Кэтрин [Хардвик] у нас было очень немного времени на работу над "Сумерками", я кормила ее страницами..., и немедленно. Это было очень интенсивное сотрудничество. С Крисом [Вайцем "Новолуние"], я уже закончила второй проект прежде, чем он попал на борт, таким образом я сделала вариант или два и передала ему, и он вносил изменения.... Дэвид [Слэйд] очень «визуальным» директором... так что в "Затмении" (30 июня), я был в состоянии написать несколько сцен специально для него из последовательностей за его руководство.

В: Автор Стефани Майер написал детализированный манифест о том, как сценарист должен адаптировать книги к экрану. Как Вы реагировали на него?

О: Манифест в основном гласит «Вы должны адаптировать книгу». [У Стефани] был более ранний опыт перед тем, как приобрел права на экранизацию ее первой книги, с другой студией.... Они использовали это как основу для совершенно другой истории. Она была столь испугана этим, что, когда она согласилась на контракт Summit , она также включала в контракт определенные вещи, такие как никакие клыки вампиров не должны быть длинее чем нормальные человеческие зубы.... Когда я услышала это, я испугаласб, что она пытается продиктовать мне, что сделать. Любой автор ощетинился бы, но когда я увидела манифест, я решила, что сделаю это так или иначе.

В: Как близко Вы работали с Майер?

О: С каждым фильмом мы становились ближе.... На первом фильме я держала свою работу отдельно. Но когда я узнала ее, я поняла, что это было полностью ненужным, потому что она невероятно общительная, гибкая и не дрожит над своей работой... С "Новолунием," она прочитала весь сценарий, но с "Затмением", я попросила, чтобы она прочитала схему, что было необычна. Это очень рискованно. Очень рано. Это – то место где я делаю большую часть свей работы.... Это - то, когда Вы структурируете историю и решаете, что попадет в историю, что выпадет, это изобретение, все это.

В: Как Вы и Мейер смотрели глаза в глаза?

О: Это - нечто непонятное, потому что Вы можете взять кого-то как Стефани, очень набожного в ее религии [Мормонство], и взять кого-то как я, кто родился в Северной Калифорнии в горячей бадье семье.... И все же мы встречаемся в середине, мы встречаемся в истории. Мы встречаемся в герое. Таким образом, наша политика не обязательна. Это не имеет значения. Я волновалась по поводу этого, по поводу написания кое-чего, во что я не верю. Не про все. Это о герое.

В: Как на самом деле реагируете на критику, что кинофильмы отклонились от книги?

О: Люди должны понять.... Адаптирование книги не просто берет книгу и перемещает ее в формат сценария. У Вас было бы самое длинное унылое кино в мире. Роман совершенно другой зверь. Это - живопись против скульптуры.... Моя цель всегда состоит в том, чтобы показать аудиторию на то же самое эмоциональное путешествие как в книге. Это преуспело для некоторых, и не преуспевало для других.

В: Они делят последнюю книгу, "Рассвет,"на два фильма?

О: Я лично чувствую, что слишком большая история, чтобы попытаться показать все это в одном. Надеюсь, что все же будет два, но это все еще обсуждается.

В: Я прочитал, что к несколько режиссеров рассматриваются сейчас для создания «Рассвета»,такие как София Коппола ("Трудности перевода") и Гас Ван Сэнт (Харви Милк)?

О: Я думаю, что всех рассматривают.... Вы хотите кого-то, кто может работать с этими актерами хорошо очевидно и в то же время может обращаться со спецэффектами и не боится нырнуть в установленные рамки. Это пугает - вписаться в уже идущую серию с такими энергичными поклонниками.... Вы думаете "Ничего себе, что, если они ненавидят меня?" Все мы должны иметь дело с этим.

В: Наконец, я должен спросить — Вы выбираете Команду Джейкоба или Эдварда?

О: (смех) Каждый - идеальная романтичная прекрасная любовь, и каждый - некорректный, но влюбленный плохой мальчик. Они оба замечательные, и всё зависит от моего настроения!

Перевод Mel специально для http://eclipserus.ru/ . При полном или частичном копировании новости, активная ссылка обязательна.

Категория: 7 | Просмотров: 457 | Добавил: Mel | Источник | Подписка | Рейтинг: 5.0/3
Новости по теме:
Опубликовать у себя в →
Написать (необходима авторизация)
Всего комментариев: 6
+2  
6 Aliminysya   (22.03.2010 14:52) [Материал]

Меллиса замечательно адаптировала текст,передав все чувства и эмоции happy

+1  
5 Eлис   (21.03.2010 23:52) [Материал]

Кто бы не снимал Рассвет, все равно часть будет отличная)

+1  
4 Fallen_in_twilight   (20.03.2010 18:02) [Материал]

Я не знаю как другие, но я очень переживала за то-кто будет сценаристом Сумерек!!! А сейчас я уверена, что Сумерки в надежных руках!!!!! biggrin biggrin biggrin

+2  
3 Perfect   (20.03.2010 14:32) [Материал]

Чудесное интервью happy
И я согласна с mystery8 сценарий легче писать если есть книга , но есть процент того что сценарий получится нудноват или не полный...А у Мелисси все получилось прекрасно! smile

+2  
2 mystery8   (20.03.2010 11:11) [Материал]

прекрасная статья))в ней много чего интересного)) оказывается сценарий писать не так уж и легко, но думаю писать сценарий с книги всеравно полегче т.к есть уже готовая история, нежели сочинять эго самим т.к вдохновение приходит не всегда и это получится долгий процесс))

+2  
1 _sasha_   (20.03.2010 05:39) [Материал]

прикольная статья
Каждый - идеальная романтичная прекрасная любовь, и каждый - некорректный, но влюбленный плохой мальчик
полностью согласна cool

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz | Дизайн Eclipserus.ru |wineglass | Автор рисунков Анастасия (c) 2008-2026 | Команда сайта/О сайте | PDA версия сайта