Здравствуйте, Гость | Вход
Добавить ФАНФИК,
Поделись своим творением!

Вход

Логин:
Пароль:

Наши конкурсы

Наши переводы книг

Чат

Партнёры

Опрос

Если бы Вы могли посетить любое место из Саги, какое бы это было место?

Статистика

Rambler's Top100
Онлайн всего: 25
Гостей: 25
Пользователей: 0

[ Сегодня были ]
[ С Днём Рождения ]

Топ 5 активистов

SweetAngel
Сообщений на форуме: 14127
LifeDream
Сообщений на форуме: 13819
Di_racer
Сообщений на форуме: 13461
J_a_n_e
Сообщений на форуме: 6123
MrsBlack
Сообщений на форуме: 6034
Про мобильную версию сайта на специальной странице.
16:53
Выдуманные слова режиссера «Новолуния». ЭКСКЛЮЗИВ!
Увеличить изображение
Вставить в блог

Наша почта переполнена вопросами о интервью режиссера «Новолуния» Криса Вайца, которое он дал журналу Empire. «Версия» интервью, о которой они говорят, выложена на сайте с названием Reel Loop, и включает определенную «цитату», приписанную Вайцу, которая подтверждает, что коллеги по фильму «Новолуния» Роберт Паттинсон и Кристен Стюарт – на самом деле пара.

Вот, что ты знаем сейчас:

- Интервью журналу Empire было на самом деле. Оно напечатало на страницах журнала и выложено на сайте Empire, и основано на комментариях, который г. Вайц дал во время Comic-Con2009.

- Последняя «цитата» с Reel Loop – совершенная фальсификация. Мы говорили с Вайцем – он сам обеспокоен этим.

Вот эта цитата:

– «О, и еще кое-что. Я шутил, что «Новолуние» - фильм исключительно для девушек. Джейкоб постоянно был раздет во время всего съемочного процесса. Да, это было неловко некоторое время, но потом мы привыкли. То, к чему мы не могли привыкнуть – это Хавьер, парень с едой на тележке. Он был постоянно полураздет и без нижнего белья, когда подавал нам яичницу. (не совсем уверена в переводе этой фразы. Оригинал: Homie was pant-less…and underwear-less when he served us scrambled eggs – прим. перев.) Если бы Кристен Стюарт не встречалась с Робом, он сказала мне, что «каталась бы на его «колесе обозрения», как накуренная». Я не знаю, что это значит. (согласно словарю американского сленга «колесо обозрения» (ferris wheel – англ. – 1. одна из сексуальных позиций (я не буду описывать в подробностях). 2. когда мужчина вращает свой пенис по кругу – прим. перев.)

– Gossip Cop может подтвердить то, что подразумевали множество поклонников «Сумерек» - Крис Вайц не давал таких комментариев.

Вайц этого не говорил, слова вырваны из контекста, и переставлены местами, чтобы обмануть читателей. Эрик Бакман, автор текста на сайте Reel Loop, сфабриковал их. Сегодня он написал на Twitter «Так легко напугать/обмануть твайлайтеров».

Но с тех пор, как г. Бакмана на Twitter никто не читает, мы бы хотели разоблачить его обман здесь.

Gossip Cop висел на телефоне с источниками, близкими к Вайцу и создателям «Сумерек». Сам режиссер был обеспокоен ситуацией. Его пресс-секретарь сказал Gossip Cop, что ты цитата, начинающаяся со слово «О, и еще кое-что» - «абсолютная ложь».

Gossip Cop был счастлив установить правду.

Категория: Статьи/Интервью | Просмотров: 229 | Добавил: leyka | Источник | Подписка | Рейтинг: 0.0/0
Новости по теме:
Опубликовать у себя в →
Написать (необходима авторизация)
Комментариев нет
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Хостинг от uCoz | Дизайн Eclipserus.ru |wineglass | Автор рисунков Анастасия (c) 2008-2024 | Команда сайта/О сайте | PDA версия сайта